Press archives,,es,Press Files,,es

INSAMETAL S.A. installs acoustic concrete screen in the Atyka urbanization in Santa Marta de Tormes,,es,Salamanca,,en (Salamanca)

To deal with the noise coming from the CL-510 that affects the Atyka urbanization in Santa Marta de Tormes,,es,it has been done by INSAMETAL S.A,,es,to the installation of a concrete acoustic screen,,es,in total about,,es,It is a work proposed by the Junta de Castilla y Léon,,es,Link to the news https,,es,salamancartvaldia.es/not/192816/pantalla-antiruido-urbanozacion-atika/,,en, se ha procedido por parte de INSAMETAL S.A. a la instalación de una pantalla acústica de hormigón, en total unos 1225 m2. Se trata de una obra propuesta por la Junta de Castilla y Léon.
Enlace a la noticia https://salamancartvaldia.es/not/192816/pantalla-antiruido-urbanozacion-atika/

Read more

INSAMETAL S.A. install railings for tunnel and tramex in L.A.V,,es,Madrid,,en,Galicia,,gl. Madrid – Galicia

They begin on the part of Insametal S.A.,,es,the works in the Canda VD tunnel,,es,with the supply and assembly of,,es,railings for tunnel,,es,having finished the work on the left track of the tunnel,,es,It is a section that belongs to the L.A.V,,es,Galicia connecting Zamora with Ourense,,es. los trabajos en el túnel de la Canda VD, con el suministro y montaje de pasamanos para túnel and tramex, habiendo finalizado los trabajos en la vía izquierda del túnel.

Se trata de un tramo que pertenece a la L.A.V. Madrid – Galicia conectando Zamora con Ourense.

We manufacture and install handrails to traffic and tunnels Railways , with all the designs that both ADIF and the Ministry of Public Works is currently , our products come in various finishes , both galvanized steel and stainless steel , with thicknesses that vary according to each project.

Media differ in size and design, It is according to suitability and requirements for each work . For any technical or design do not hesitate to contact us, Our extensive experience in this sector will be able to be helpful.

Read more
pantallas acústicas de metacrilato

Insametal instala pantalla acústica de metacrilato en Murcia

INSAMETAL S.A. participates in the construction of the,,es,High Speed ​​Line,,es,Castilla la Mancha,,es,C,,en,Valencian,,es,Stretch,,es,Work done,,es,Installation of,,es,Acoustic methacrylate screen,,es,The screen is formed by a concrete plinth and methacrylate panel,,es,It is a stretch of,,es,km that passes in its entirety for the municipality of Murcia,,es Línea de Alta Velocidad Madrid – Castilla La Mancha – C. Valenciana – Murcia.

La pantalla se constituye por un zócalo de hormigón y panel de metacrilato. Se trata de un tramo de 3.57 km que pasa en su totalidad por el término municipal de Murcia.

Read more
insametal metal structures

Montaje de 3 torres de vigilancia contra incendios en la provincia de Cuenca

Once the,,es,metal towers awarded to the company INSAMETAL,,es,by GEACAM in the municipalities of Carboneras de Guadazaón,,es,Caracenilla and Paracuellos de la Vega in the province of Cuenca,,es,Said metallic towers are made based on the agreement between the Ministry of agriculture,,es,environment and rural development for the prevention campaign to fight forest fires in Castilla - La Mancha in annuities,,es,–,,en,These watchtowers replace the old ones,,es,metallic structures,,es,that did not comply with health and safety regulations,,es,The purpose is to provide the province with an effective surveillance device,,es 3 torres metálicas adjudicadas a la empresa INSAMETAL, S.A, por parte de GEACAM en los municipios de Carboneras de Guadazaón, Caracenilla y Paracuellos de la Vega en la provincia de Cuenca.

Dichas torres metálicas se realizan en base al acuerdo entre la Consejería de agricultura, medio ambiente y desarrollo rural para la campaña de prevención para la lucha contra incendios forestales en Castilla – La Mancha en las anualidades 2016 – 2020.

Estas torres de vigilancia sustituyen a las antiguas estructuras metálicas que no cumplían con la normativa de seguridad y salud.

La finalidad es dotar a la provincia de un dispositivo de vigilancia eficaz, ensuring that the control points are placed in the best possible locations to obtain the best performance,,es,towers of metallic structures against fires in Cuenca,,es.

Read more
pantallas acusticas hormigon

Installation of acoustic screens of concrete and methacrylate on the C-55 as it passes through Abrera,,es,Barcelona,,en (Barcelona)

The works of supply and installation of,,es,concrete acoustic screens,,es,acoustic screens of methacrylate,,es,by party the INSAMETAL,,af,It is a framework of several works composed of "Mesures correctores de l'impacte acústic a Vacarisses,,es,Open,,ca,Gavá,,en,Vilalba Sasserra,,ca,Hostalric i Canovelles ",,ca,These works have been managed by Infraestructuras de la Generalitat de Catalunya,,es,Completed the first section in the municipality of Abrera in the month of July,,es,Work will continue in the other municipalities,,es,It is all about,,es,square meter,,es pantallas acústicas de hormigón and pantallas acústicas de metacrilato por parte de INSAMETAL, S.A.

Se trata de un entramado de compuesto por varias obras “Mesures correctores de l´impacte acústic a Vacarisses, Abrera, Gavá, Vilalba Sasserra, Hostalric i Canovelles”, dichas obras han sido gestionadas por Infraestructuras de la Generalitat de Catalunya.

Finalizado el primer tramo en el municipio de Abrera en el mes de Julio, se continuarán con los trabajos en los demás municipios.

Se trata en total de 2248 metros cuadrados.

This is achieved through the installation of this sound-absorbing concrete acoustic screen that manages to reduce noise pollution and improve the quality of the local population.,,es,Concrete acoustic screens installed in Abrera,,es.

Read more
tajoextremadura

INSAMETAL instala pantallas antiaves en el viaducto de Almonte

INSAMETAL concludes the works of the viaduct screen antiaves Almonte,,es,a screen of galvanized steel and plastic green corporate color,,es,ADIF,,es,This is a screen,,es,meters high, which is specially designed for large birds in flight passing the passing of the train AVE,,es,It is one of the most important engineering works being carried out in Extremadura and enters its final stretch,,es,This is the AVE viaduct over the River Tagus,,es,meters in length and a height above the average level of the river,,es,which by its complexity and size it requires special attention,,es,Not surprisingly this action,,es, una pantalla de acero galvanizada y plastificada en color corporativo verde 6009 ADIF. Se trata de una pantalla de 3 metros de altura que está especialmente diseñada para las aves de gran envergadura que pasen en vuelo al paso de los trenes AVE.

Es una de las obras de ingeniería más importantes que se están llevando a cabo en Extremadura y entra en su recta final.

Se trata del viaducto del AVE sobre el río Tajo, of 1.488 metros de longitud y una altura sobre el nivel medio del río de 90 meters, que por su complejidad y dimensiones requiere una atención especial.

No en vano esta actuación, along with two others also of great importance and complexity such as the viaduct over the Almonte River and the tunnel Santa Marina,,es,They should be completed this year,,es,to comply with the agreement reached between the Ministry of Development and the Junta de Extremadura that the high-speed route between Plasencia and Badajoz would be completed and in service before the end,,es,Canda-Vilavella,,en,corresponding to the high-speed Madrid-Galicia in its section Lubián,,es,Zamora,,en,Orense,,en,Insametal a prototype installed a new screen antiaves Viaduct Vilavella,,es,designed in collaboration with ADIF,,es,for it has been designed a prototype cone tip Polypropylene high quality,,es,con una desidad superior,,ceb, deberán estar concluidas este año 2017 para dar cumplimiento al acuerdo alcanzado entre el Ministerio de Fomento y la Junta de Extremadura de que el trazado de alta velocidad entre Plasencia y Badajoz estaría finalizado y en servicio antes de que finalice 2017.

Read more
insametal Zamora

INSAMETAL concluye las obras del tramo de AVE Subtramo Túnel de La Canda-Vilavella

Canda-Vilavella, correspondiente a la línea de alta Velocidad Madrid-Galicia en su tramo Lubián (Zamora)-Orense.

Insametal a instalado un nuevo prototipo de pantalla antiaves en el Viaducto de Vilavella, diseñado en colaboración con ADIF, para ello se ha diseñado un prototipo de punta de cono en Polipropileno de alta calidad, con una desidad superior, corporate color green Ral ADIF,,es,Screen considered a unique project,,es,It serves the large birds are not endangered his passing trains for protected sites,,es,As singular elements of the work include the construction of viaducts Vilavella,,es,Arroyo and the Carrin,,gl,thirty meters,,es,and the execution of the tunnel Vilavella,,es,It also includes a set of trivialization in Vilavella,,es,formed by a central line to allow connection between the two general routes,,es,SA has been chosen by ADIF for the screen antiaves Life Project Zero Impact,,es,which will run until October,,es,with a higher budget to,,es,-cofinanciado million euros in,,es,by,,es,European Union,,es 6009, la pantalla considerada como un proyecto singular , sirve para que las aves de gran tamaño no corran peligro a su paso de los trenes por los lugares protegidos.

Como elementos singulares de la obra destacan la construcción de los viaductos de Vilavella (144 meters long) y del Arroyo de Carriñal (treinta metros), así como la ejecución del túnel de Vilavella, of 902 meters long. También incluye un puesto de banalización en Vilavella, conformado por una vía central para permitir la conexión entre las dos vías generales.

Read more
tren insametal

INSAMETAL, SA has been chosen by ADIF for Life Project Zero Impact

INSAMETAL,SA ha sido elegida por ADIF para realizar la pantalla antiaves del proyecto Life Impacto Cero, que se desarrollará hasta octubre de 2017 con un presupuesto superior a los 1,7 millones de euros -cofinanciado en un 80% por la Unión Europea-, in addition to the UAM,,es,participate Railway Infrastructure Manager,,es,Adif,,es,Renfe,,es,FCC Construcción S.A.,,es,and the engineering firm,,es,Prointec,,el,Installing,,es,anticolisión screens,,es,railway lines,,es,high speed,,es,will help protect birds,,es,A project,,es,European Comission,,es,Life Zero Impact,,es,drives the initiative,,es,The Research Group Terrestrial Ecology and Ecosystem Management,,es,Department of Ecology,,es,Autonomous University of Madrid,,es,HOW,,la,analyze the effectiveness of the remedial action,,es,which it is based on the concept of "free screen tubes',,es,designed to,,es,diverting the flight of birds above the danger area,,es,between the platform on which rests the path to the catenary cables,,es,Tracking birds,,es, participan el Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (Adif), Renfe, FCC Construcción S.A. y la empresa de ingeniería Prointec

La instalación de pantallas anticolisión in líneas ferroviarias of alta velocidad ayudará a proteger la avifauna. Un proyecto de la Comisión Europea,Life Impacto Cero, impulsa la iniciativa.

El Grupo de Investigación en Ecología y Gestión de Ecosistemas Terrestre, del Departamento de Ecología de la Universidad Autónoma de Madrid (UAM), analizará la efectividad de la medida correctora, que se basa en el concepto de «pantalla de tubos exentos», diseñada para desviar el vuelo de las aves por encima del área de riesgo (entre la plataforma en la que se apoya la vía hasta los cables de la catenaria).

Seguimiento de las aves

As the first phase of the project,,es,Life Zero Impact,,es,UAM researchers have selected a running rail area without protective screens and another in which planned construction of traditional design screens,,es,His work began in,,es,summer,,es,and sampling being made both traditional observational procedures as through,,es,filming with cameras,,es,HD located in the track and in the train cab,,es,These will be repeated on a seasonal basis to have an annual cycle data,,es,With this information,,es,and in a second phase,,es,the best location to be decided experimental screen,,es,meters long and five meters high,,es Life Impacto Cero, los investigadores de la UAM han seleccionado una área de ferrocarril en funcionamiento sin pantallas de protección y otra en el que se ha previsto la construcción de pantallas de diseño tradicional.

Su trabajo se inició en verano, y los muestreos se están realizando tanto por procedimientos observacionales tradicionales como a través defilmaciones con cámaras de alta definición ubicadas en la vía y en la cabina de los trenes. Éstos se repetirán de manera estacional hasta disponer de un ciclo anual de datos.

Con esta información, ya en una segunda fase, se decidirá la mejor ubicación para la pantalla experimental, of 400 metros de longitud y cinco metros de altura. After installation of the same,,es,the bird monitoring protocol will be repeated for a full year,,es,according to the place where the screens and control areas have been installed without them,,es,At the end of the program,,es,Ecologists know what,,es,species,,es,Are the,,es,most affected,,es,by rail traffic and what behaviors are and the birds,,es,most crucial habitat,,es,the outrage,,es,The aim is to generate,,es,predictive models,,es,environmental way to optimize the design of infrastructure and location of the screens anticolisión,,es,Zero Impact on Life,,es,More info and image source,,es,www.abc.es/natural-vivirenverde/20140930/abci-colisiones-aves-vias-ferreas-201409301301.html,,es, se repetirá el protocolo de seguimiento de aves durante un año completo, atendiendo al lugar en que se han instalado las pantallas y las áreas de control sin ellas.

Al final del programa, los ecólogos sabrán qué especies son las más afectadas por el tráfico ferroviario y cuáles son los comportamientos de las aves y del hábitat más determinantes del atropello. El objetivo es generar modelos predictivos para optimizar de manera ambiental el diseño de las infraestructuras y la ubicación de las pantallas anticolisión.

En Life Impacto Cero, que se desarrollará hasta octubre de 2017 con un presupuesto superior a los 1,7 millones de euros -cofinanciado en un 80% por la Unión Europea-, in addition to the UAM,,es,participate Railway Infrastructure Manager,,es,Adif,,es,Renfe,,es,FCC Construcción S.A.,,es,and the engineering firm,,es,Prointec,,el,Installing,,es,anticolisión screens,,es,railway lines,,es,high speed,,es,will help protect birds,,es,A project,,es,European Comission,,es,Life Zero Impact,,es,drives the initiative,,es,The Research Group Terrestrial Ecology and Ecosystem Management,,es,Department of Ecology,,es,Autonomous University of Madrid,,es,HOW,,la,analyze the effectiveness of the remedial action,,es,which it is based on the concept of "free screen tubes',,es,designed to,,es,diverting the flight of birds above the danger area,,es,between the platform on which rests the path to the catenary cables,,es,Tracking birds,,es, participan el Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (Adif), Renfe, FCC Construcción S.A. y la empresa de ingeniería Prointec.

Más info y fuente de imagen: http://www.abc.es/natural-vivirenverde/20140930/abci-colisiones-aves-vias-ferreas-201409301301.html

Read more
insametal l’Alfàs del Pi

The municipality of Alfaz del Pi soundproofing 150 meters from the entrance to the municipality to avoid disturbing the neighbors

Operators are already toiling to complete the last work completed to completely leave the entrance to the town of l'Alfas del Pi from the N-332,,es,While the landscaping of the roundabout which serves as connection to the main road has entered its final phase,,es,work is now focused on the installation of,,es,linear meters of noise barriers that will prevent residents of the residential complex Casas Blancas,,es,the closest to this vial,,es,have to endure the discomfort caused by traffic noise,,es,This new project joins the aforementioned landscaping of the roundabout of the national road and located in the Passeig de la Mitja You arrive the,,es. Mientras que el ajardinamiento de la rotonda que sirve como conexión con ese vial principal ha entrado ya en su fase final, los trabajos se centran ahora en la instalación de 150 metros lineales de pantallas acústicas que evitarán que los vecinos del complejo residencial Casas Blancas, el más próximo a este vial, tengan que soportar las molestias generadas por el ruido del tráfico.

Esta nueva actuación se une al ya mencionado ajardinamiento de la rotonda de la carretera nacional y de la situada en el Passeig de la Mitja Llegua, the refurbishment of the platforms of separation between the N-332 and the service road giving access to the Partial Plan Finca Roca and the installation of a fence that will improve security in access to the station FGV,,es,With all that,,es,They are finished by the works of improvement of this access road to the town that is in service since April,,es,solving the growing problems of traffic generating the old semafórica intersection between Passeig de la Mitja You arrive the N-332 and,,es,Source,,es,actualidadcomarcal.com/lalfas-el-ayuntamiento-insonoriza-150-metros-de-la-entrada-al-municipio-para-evitar-molestias-a-los-vecinos/,,es. Con todo ello, se darán por concluidas las obras de mejora de este vial de acceso a la localidad que se encuentra en servicio desde abril de 2015 solucionando los crecientes problemas de tráfico que generaba la antigua intersección semafórica entre el Passeig de la Mitja Llegua y la N-332.

Fuente: http://actualidadcomarcal.com/lalfas-el-ayuntamiento-insonoriza-150-metros-de-la-entrada-al-municipio-para-evitar-molestias-a-los-vecinos/

Read more
comisaria-sevilla-sur insametal

Insametal is hired to install the new cover local police station Sevilla

Seville City Council has awarded our company Insametal S.L., corresponding to the installation of a new roof on the prefabricated modules that make up the local police station Southern District Sevilla contract.

All information in the press: http://www.europapress.es/andalucia/sevilla-00357/noticia-contratada-instalacion-nueva-cubierta-comisaria-policia-local-distrito-sur-20160914111113.html

Read more